TAJY IPOTYKÚI
Ipotykúi tajy,
ipotykúi jeýma
ha chemomandu´a
pya´ete ohasaha ára,
che katu aikove gueteri
che vy´a´ÿ ndive.
CAEN LAS FLORES
Caen las flores del lapacho,
van cayendo nuevamente
y me recuerda
que va pasando muy de prisa el tiempo
y yo vivo aún
con mi tristeza.
CAEM AS FLORES
Caem as flores do ipë
väo caindo novamente
e me fazem lembrar
que vai passando depressa o tempo
e eu vivo ainda
com minha tristeza.
Traducción al portugués,
Almir Silveira
Feliciano Acosta
Araro´y-Invierno-Inverno- 2016
No hay comentarios:
Publicar un comentario